Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

O NÁS V MÉDIÍCH

Na výstavě ShowRom bylo vidět, jaké potraviny nesou v názvu slovo cikánský

Český rozhlas, 26. května 2012

Akana vakeraha palo romane nevipena andalo Mnichov. Nocí romské literatury v úterý v Mnichově vyvrcholil rozsáhlý pětitýdenní projekt Hlasy Romů, který našim bavorským sousedům představil romské umělce a vědce z mnoha evropských zemí. V příspěvku Jany Šustové se teď zaměříme na díla dvou romských výtvarníků, kteří žijí v Německu.

Cikánský salát, herinky v salse po cikánsku, různé cikánské omáčky nebo třeba cikánská sekaná – takové produkty lze běžně zakoupit v německých obchodech. Právě ony neunikly bdělému oku romského fotografa a novináře Nihada Nino Pušiji, který pochází ze Sarajeva, ale žije v Berlíně, kde už si z takzvaných cikánských potravin vytvořil slušnou sbírku. Část této sbírky se stala i součástí výstavy ShowRom, kterou tento měsíc po tři týdny hostilo mnichovské kulturní centrum Gasteig. Nihad Nino Pušija tam samozřejmě nevystavoval jen lahvičky, sklenice a konzervy, ale také své četné fotografie. Na některých z nich skombinoval takzvané cikánské potraviny s portréty Romů. Ředitelka Českého centra v Mnichově Zuzana Jürgens o jeho výstavě uvádí.

  „Je třeba říct, že mimo jiné ta jeho instalace přispěla k tomu, že si určité řetězce přeci jenom začaly trochu uvědomovat, co to znamená, když prodávají masové kuličky v cikánské omáčce nebo cikánský guláš atd. Takže ten počet pokrmů, což jsou většinou zmražená jídla nebo jídla v konzervách, které lze koupit, se přece jenom redukoval. Ale on tehdy, když tu instalaci připravoval, tak říkal, že procházel berlínskými obchody a supermarkety a ta sbírka, kterou nashromáždil, je skutečně pozoruhodná. Většinou to jsou jídla, která mají nějakou oranžovou nebo rajčatovou omáčku, jsou pálivá, což odkazuje kamsi do Maďarska, a asi je zajímavé, že s romskou kuchyní to samozřejmě nemá vůbec nic společného.“

Další díla z výstavy ShowRom byly grafiky Alfreda Ullricha, které vyšly v českém překladu románu Sudba Ursitorů od prvního romského spisovatele Matéo Maximoffa. Na jejich vernisáž vzpomíná Zuzana Jürgens takto:

„Zajímavé bylo, že Alfred Ullrich, který se narodil v Rakousku, ale už roky žije blízko Mnichova u Dachau, mimo jiné velmi pěkně mluvil o Mileně Hübschmannové, která pro něj byla jedním z iniciátorů jeho vstupu na českou scénu, ale podle toho, jak jsem ho slyšela, možná i jednou z těch, která přispěla k tomu, že se sám začal věnovat romskému tématu, resp. i své romské identitě. On je grafik a grafice se věnoval řadu let, a teprve v posledních asi 10-15 letech se v jeho pracích objevují čím dál silněji i romská témata. A právě jedním z impulzů byly i ilustrace k českému překladu románu francouzského autora Matéo Maximoffa, kde právě Milena Hübschmannová a čeští romisté stojí v pozadí. To je, myslím, velká chvála na českou romistiku a byla jsem moc ráda, že to v rámci té vernisáže zaznělo.“

Alfred Ullrich se na projektu Hlasy Romů v Mnichově podílel nejen výstavou svých děl, ale také instalací RollingHome.

„On přijel na prostranství před ten Gasteig s obytným vozem, ve kterém je celý týden k dispozici a poskytuje informace o různých romských iniciativách, o Romech a Sintech vůbec a poslední dva dny tam přicházela i Tamara Moyzes, která je v Mnichově na stipendijním pobytu, a u karavanu věštila budoucnost z karet. Takže je to takový multifunkční obytný vůz.“

Během deseti dní s karavanem zažil Alfred Ullrich i řadu paradoxních situací. Hodně lidí mu vyprávělo svůj životní příběh, jiní ho poučovali o tom, jak to s Romy a Sinty doopravdy je, a leckdo si neušetřil poznámku, že jeho starý Ford Granada z 90. let nemá zelenou ekologickou nálepku a tudíž nemá právo ke vjezdu do centra Mnichova.

Autor: Jana Šustová

Celý příspěvěk si můžete poslechnout zde.

 


Naši partneři

DOPORUČUJEME:


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 





PARTNEŘI: