Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Program

28.2.2017 18:00

Brněnské povídky Jiřího Kratochvíla v bulharštině

Bulharský překlad Brněnských povídek českého spisovatele Jiřího Kratochvíla představí jeho překladatel doc dr. Dobromir Grigorov, bohemistka a překladatelka Anželina Penčeva a bulharská spisovatelka Zdravka Evtimova. Kniha vyšla koncem roku 2016 od nakladatelství SONM a bude prezentována 28. února od 18:00 v Českém centru v Sofii.

Jiří Kratochvíl (1940) je český spisovatel a dramatik, esejista a novinář, jedna z nejvýznamnějších osobností současné české literatury. Publikoval svoje první příběhy již v roce 1964, ale v srpnu 1968 společně s Václavem Havlem, Milanem Kunderou a mnoho dalších se dostal do seznamu zakázaných autorů. Pokračuje svoji práci v Československu a až po roce 1989 může oficiálně vydávat svoji tvorbu. Dnes je Jiří Kratochvíl jeden z nejpopulárnějších a čtených českých spisovatelů. Je autorem románů Uprostřed nocí zpěv (1992), Avion (1995), Nesmrtelný příběh (1997), Noční tango (1999), Truchlivý Bůh (2000), do bulharštiny jsou přeložené: Má lásko, postmoderno (2001), Lehni, bestie (2006), Lady Carneval (2008) a Dobrou noc, sladké sny (2015). Kratochvíl je nositelem prestižních literárních cen – Cena Toma Stopparda (1991), Cena Karla Čapka (1998), Cena Jaroslava Seiferta (1999) aj.

Brněnské povídky se objevují v roce 2007. Kratochvíl sám přiznává, že „Příběhy … jsou situovány v sedm brněnských desetiletí, některé z nich z doby německé okupace, další část ve čtyři desetiletí socializmu, ale většina jsou z naší současnosti. Nejobsáhlejší část brněnských povídek jsem napsal po roce 1990.“ Spisovatel nepochybuje v tom, že dobrá literatura je ta, která pokračuje ve vyprávění příběhů. Proto v Brněnských povídkách objevujeme nečekané výstupy, tragikomické náměty a hrdiny, neuvěřitelné a často i groteskní skoky do prostoru a času, ale také laskavou parodii technik postmoderního psaní.

Překladatel knihy doc dr. Dobromir Grigorov (1968) je profesorem dějin české a slovenské literatury na Sofijské univerzitě Sv. Klimenta Ochridského. Je autorem knih Milan Kundera a poznání románu (2001) a Zahrada literárních dějin (2012). Překládá současnou českou prózu a humanitaristiku (Daniela Hodrová, Václav Havel, Milan Jankovič, Michal Ajvaz, Hana Andronikova, Tomáš Zmeškal, Jakuba Katalpa aj.). Grigorov je členem redakční rady časopisu Slavia (Praha), a Bohemica Litteraria (Brno), spoluzakladatelem a redaktorem elektronického časopisu Littera et Lingua.

 

Místo konání:

Rakovski 100
1000 Sofia
Bulharsko

Datum:

28.2.2017 18:00

Organizátor:

České centrum je spoluorganizátor akce


Připomenutí akce
Tuto akci nelze připomenout, protože akce již začala