Cena Susanny Roth 2016
Do třetího ročníku překladatelské soutěže organizované Českými centry a Institutem umění – Divadelním ústavem se přihlásilo téměř 140 zájemců z dvanácti zemí včetně Jižní Koreje a Japonska, kteří se museli utkat s nelehkým zadáním: překladem úryvku prozaické prvotiny spisovatelky Anny Bolavé Do tmy.
13 vítězných mladých bohemistů z celého světa se v ČR zúčastnilo Bohemistického semináře organizovaného Moravskou zemskou knihovnou v Brně, jehož červencový program se konal v různých místech Moravy spjatých s českou literaturou. Pobyt vítězů-překladatelů byl však zahájen v Praze neformálním večerem za setkání s autorkou knihy Annou Bolavou a Jiřím Jůzlem z nakladatelství Odeon, druhého dne následovaný speciálním seminářem věnovaným radostem i úskalí překladatelské činnosti.
Překládané dílo
Anna Bolavá: Do tmy (Odeon, 2015)
Příběh osamělé, nemocné ženy, která většinu života zasvětila sběru, sušení a odevzdávání léčivých rostlin, má od počátku nádech apokalypsy. Děj se posouvá kupředu pomocí detailně propracovaného „plánu sběru“. Konstantou je pak úterý, výkupní den, kdy hrdinka nedočkavě navštěvuje výkupnu. I přes pomalé, zdánlivě nevzrušené tempo probublává pod hladinou podivný neklid. Rafinovaný styl kapitolu po kapitole vtahuje hlouběji: hlouběji do staré půdy, hlouběji do prokletí sběru bylin.
O autorce
Anna Bolavá (1981) se narodila a vyrůstala v jižních Čechách. Vystudovala bohemistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Krátce pracovala v Ústavu pro jazyk český a dále pak jako redaktorka, korektorka a recenzentka. Publikovala v časopisech a periodicích Tvar, Salon Práva, Babylon, Weles, Protimluv aj. V roce 2013 jí vyšla básnická sbírka Černý rok, o dva roky později vydalo nakladatelství Odeon román Do tmy. V současnosti pracuje jako stomická poradkyně. Má tři děti, ráda rybaří a šetří si na vlastní traktor.
Účast
- Česká centra - Berlín/Mnichov, Budapešť, Bukurešť, Kyjev, Londýn, Madrid, Moskva, Sofie, Soul, Tokio, Varšava, Vídeň
- Zastupitelské úřady ČR - Záhřeb
Celkový počet došlých překladů: 134
Ocenění překladatelé
- Bulharsko: Desislava Vilimovská
- Chorvatsko: Tena Šinjori
- Japonsko: Mei Kashima
- Jižní Korea: Pak Su-hjŏn
- Maďarsko: Anna Steinbachné Bobok
- Německo: Katharina Hinderer
- Polsko: Agata Wróbel
- Rakousko: Claudia Marek
- Rumunsko: Maria Cristea
- Rusko: Alexej Artjuchin
- Ukrajina: Ludmila Smoljar, Oleksandr Stukalo
- Velká Británie: Patrick Phillips
Program
- bohem_seminar_2016.pdf
(123,86 KB)